Cher Vikings,
L’horaire pour vos tâches de bénévolat est maintenant affiché sur le site Web. Nous n’avons malheureusement pas été en mesure d’assigner à tous et chacun la tâche qu’ils avaient indiquée comme premier (ou même parfois deuxième) choix – bien que nous avons réussi pour la plupart d’entre vous. Il y avait 160 familles à accommoder, ce qui n’est pas une simple tâche. Veuillez prendre note que l’horaire est définitive et qu’aucun changement ne sera accepté.
Les responsabilités pour chaque tâche se trouvent dans l’onglet « Taches et responsbilités ». Essayer SVP de vous familiariser avec les tâches avant d’arriver au terrain. Veuillez aussi prendre note que les chronométreurs et « scorekeepers » auront un petit stage de formation avant la première partie. Pour ceux qui sont assignés à la cantine, essayez d’être là 30 minutes à l’avance afin de discuter de vos tâches avec la ou le responsable
C’est votre responsabilité de vérifier si vous êtes cédulés et de remplir vos engagements. Si vous êtes dans l’impossibilité de vous présenter et/ou de remplir votre engagement, ilest de votre devoir de trouver un remplaçant ou une remplaçante et de faire parvenir un courriel à votre gérante d’équipe et registration@afmo-omfa.ca informant le nom du remplaçant ou de la remplaçante au moins 24 heures à l’avance. Une absence non motivée résultera en la perte de votre dépôt de $100.
Si votre nom n’apparait pas sur l’horaire et désirez faire du bénévolat, veuillez SVP nous envoyer un courriel à info@vikingsgatineau.ca et nous vous assignerons une tâche. Si vous n’êtes pas intéressé à faire du bénévolat, et préfèrerait ne pas être remboursé pour votre bond de bénévolat, laissez-nous le savoir aussi.
Merci beaucoup
Coordinateurs des bénévoles
1. Chaîneurs
- Il y a 3 bénévoles par niveau pour chaque partie locale
- Le bénévole s’engage à être chaîneur pour les 4 parties locales.
- Il doit se présenter sur le terrain 20 minutes avant le début de la partie à laquelle il a été assigné.
- Le rôle des chaîneurs est de marquer la position du ballon, le numéro de l’essai, la position que le ballon doit dépasser pour obtenir un premier essai, et la position de la ligne de mêlée lors du premier essai.
2. Installation du terrain
- Les bénévoles doivent se présenter au terrain une heure avant le début de la première partie locale de la journée.
- Les tâches sont :
- Mettre les coussins sur les poteaux des buts ;
- Placer les marqueurs sur les lignes (ligne de 10, 20, 30 verges, etc..) et les cônes pour délimiter la largeur du terrain
- S’assurer que l’équipement pour les chaîneurs est sur le terrain ;
- Placer une tente au-dessus de la table pour les arbitres et le marqueur ;
- Fixez une toile blanche au grand filet de soccer et à la clôture pour créer un abri pour les joueurs (x2) ;
- Placez la grande trousse médicale et la table du soigneur sur le côté des Vikings et placez-les sous la toile ;
- Installer la cantine (tente, tables, glacières, barbecue, etc.) ; et
- Fixez la bannière des Vikings à la clôture.
3. Nettoyage du terrain
- Après le dernier match de la journée, effectuez toutes les étapes de la configuration du terrain dans l’ordre inverse ;
- Assurez-vous que la surface du terrain est propre (c’est-à-dire sans bouteilles d’eau égarées) ; et
- Ne peut partir avant que tout a été bien rangé.
4. Chronométreur
- Il y a un chronométreur par niveau pour chaque partie locale. Le chronométreur s’engage pour les 4 parties locales d’un niveau
- Chronométrer la partie en suivant les instructions de l’arbitre.
5. Cantine
- Des rôles spécifiques sont attribués par le responsable de la cantine au début du jeu. Exemples de tâches : faire des barbecues, gérer de l’argent, aller chercher des boissons/frites, etc.
7. Marquer(euse)
- Étant donné la courbe d’apprentissage, chaque « scorekeeper» doit s’engager pour la saison
- Avant le match :
- Donnez la feuille de match à l’équipe adverse 30 minutes avant le début du match pour lui permettre d’ajouter ses informations ;
Demandez aux arbitres de compléter leur section de la feuille de match ; - Demandez au thérapeute sportif /secouriste(s) de signer la feuille de match ;
- Donnez la feuille de match à l’équipe adverse 30 minutes avant le début du match pour lui permettre d’ajouter ses informations ;
- Pendant le match :
- enregistrez tous les jeux de pointage pendant le match sur la feuille de match ;
- enregistrez toutes les pénalités majeures pendant le match sur la feuille de match ;
- enregistrez toutes les blessures où le jeu est arrêté (équipe, numéro de maillot) sur la feuille fournie
- Après le match :
- Demandez à l’arbitre principal de signer la feuille de match
- Donnez à l’équipe visiteuse la copie rose de la feuille de match
- Donnez à l’arbitre la copie jaune de la feuille de match
- Donnez au manager des Vikings la copie blanche de la feuille de match
8. Nettoyer les chandails d’équipe
- Il y a minimum 2 bénévoles par niveau pour toutes les parties.
- Les bénévoles s’engagent à nettoyer les gilets de tous les joueurs selon les instructions fournies – les chandails ne peuvent PAS aller dans une sécheuse.
- Le bénévole doit ramener les gilets à la première pratique qui suit la partie.
- Les bénévoles pour la saison
9. Glace
- Responsable de la glacière de l’équipe.
- Le bénévole apporte de la glace a tous les pratiques et parties.
10. 50/50
- Il y a des bénévoles à chaque niveau pour toutes les parties a domicile.
- Récupérez le seau, les dossards et les billets à la cantine au début de la partie.
- Commencez à vendre immédiatement et cessez de vendre à la fin du troisième quart. Tirage au sort devrait être fait au 4ème quart.
- Le billet gagnant divise le prix.
- Les 50% restants doivent être placés dans la petite caisse et enregistrés dans le cahier.
11. Statisticien du jour du match (Bantam & Midget seulement)
- Étant donné la courbe d’apprentissage, chaque « statisticien(ne)» doit s’engager pour la saison
- Enregistrez les statistiques offensives et défensives pendant le match.
- Nécessite le téléchargement d’une application et un iPhone/iPad.
2025
| MOUSTIQUE | Home Game #1 August 16th, 12pm |
Home Game #2 September 13th, 12pm |
Home Game #3 September 20th, 12pm |
Home Game #4 October 11th, 12pm |
| Task | ||||
| canteen /cantine | Babin | Pugin | Robinette | Jessop |
| canteen /cantine | Pugin | Scott-Dion | Babin | Wagstaff-Paquette |
| canteen /cantine | Jessop | Wagstaff-Paquette | Mvilongo | Mvilongo |
| canteen /cantine | Scott-Dion | Deschamps Pion | Deschamps Pion | Robinette |
| sticks / chaîneurs | St-Amour | St-Amour | St-Amour | St-Amour |
| sticks / chaîneurs | Mongeon | Mongeon | Mongeon | Mongeon |
| sticks / chaîneurs | Cadet-Gagnon | Cadet-Gagnon | Cadet-Gagnon | Cadet-Gagnon |
| timekeeper / chronométreur | Ouellette | Ouellette | Ouellette | Ouellette |
| videographer | Lalonde-Harton | Lalonde-Harton | Lalonde-Harton | Lalonde-Harton |
| scorekeeper | Ouellet | Ouellet | Ouellet | Ouellet |
| 50/50 | Jeanty | Gervais | Jeanty | Croteau Perrier |
| 50/50 | Gervais | Croteau Perrier | Coffey | Coffey |
| ice / glace * | Soigneur/Gérante | Soigneur/Gérante | Soigneur/Gérante | Soigneur/Gérante |
| jerseys / lavage des chandails (home) | Tremblay | Tremblay | Tremblay | Tremblay |
| jerseys / lavage des chandails (away) | Wilson | Wilson | Wilson | Wilson |
| field cleanup / nettoyage | Otell | Otell | ||
| field cleanup / nettoyage | Ferlatte | Ferlatte | ||
| field cleanup / nettoyage | Mousseau | Mousseau |
| PEEWEE | Home Game #1 August 16th, 10am |
Home Game #2 September 13th, 10am |
Home Game #3 September 20th, 10am |
Home Game #4 October 11th, 10am |
| Task | ||||
| setup / installation | Gunner | Gunner | Gunner | Gunner |
| setup / installation | Bellai | Bellai | Bellai | Bellai |
| setup / installation | Padilla | Padilla | Padilla | Padilla |
| canteen /cantine | Neilsen | Cummings | Lefebvre | Germain |
| canteen /cantine | Lefebvre | Neilsen | Johnston | St-Denis |
| canteen /cantine | Germain | St-Denis | Cummings | Johnston |
| sticks / chaîneurs | Ranson | Ranson | Ranson | Ranson |
| sticks / chaîneurs | LeGal | LeGal | LeGal | LeGal |
| sticks / chaîneurs | Hudon | Hudon | Hudon | Hudon |
| timekeeper / chronométreur | Bennett | Bennett | Bennett | Bennett |
| videographer | Dominguez-Alarcon | Dominguez-Alarcon | Dominguez-Alarcon | Dominguez-Alarcon |
| scorekeeper | Johnson | Johnson | Johnson | Johnson |
| 50/50 | Quintal | de Cotret | Schreiner | McDougall |
| 50/50 | de Cotret | McDougall | Quintal | Schreiner |
| ice / glace * | Racine | Racine | Racine | Racine |
| jerseys / lavage des chandails (home) | Botelho | Botelho | Botelho | Botelho |
| jerseys / lavage des chandails (away) | Gendron | Gendron | Gendron | Gendron |
| BANTAM | Home Game #1 September 6th, 4pm |
Home Game #2 September 13th, 2pm |
Home Game #3 September 20th, 2pm |
Home Game #4 October 18th, 1pm |
| Task | ||||
| setup / installation | Bergeron-Leduc | Bergeron-Leduc | ||
| setup / installation | Bingley Cloutier | Bingley Cloutier | ||
| setup / installation | Williams | Williams | ||
| canteen /cantine | Byrnes | Touré | Marciano | |
| canteen /cantine | Touré | Lavigne | Byrnes | |
| canteen /cantine | Marciano | Bergeron Boivin | Lavigne | |
| canteen /cantine | Bergeron Boivin | Enua-Bandi | Enua-Bandi | |
| sticks / chaîneurs | Rzeszutek | Rzeszutek | Rzeszutek | Rzeszutek |
| sticks / chaîneurs | Kilroy | Kilroy | Kilroy | Kilroy |
| sticks / chaîneurs | Lefebvre | Lefebvre | Lefebvre | Lefebvre |
| timekeeper / chronométreur | Marchand | Marchand | Marchand | Marchand |
| statistician/ statisticien | Larose/ Kazungu | Larose/ Kazungu | Larose/ Kazungu | Larose/ Kazungu |
| videographer | Masty | Masty | Masty | Masty |
| scorekeeper | Shea-Leon | Shea-Leon | Shea-Leon | Shea-Leon |
| 50/50 | Dupuis Dominguez | Emond Bates | Laroche | Williams |
| 50/50 | Emond Bates | Williams | Dupuis Dominguez | Laroche |
| jerseys / lavage des chandails (home) | Haché | Haché | Costa | Costa |
| jerseys / lavage des chandails (away) | Ward | Ward | Boivin | Boivin |
| field cleanup / nettoyage | Bart | |||
| field cleanup / nettoyage | Khelifi | |||
| field cleanup / nettoyage | Lapierre |
| MIDGET | Home Game #1 September 13th, 4pm |
Home Game #2 September 20th, 4pm |
Home Game #3 October 4th, 4pm |
Home Game #4 October 18th, 4pm |
| Task | ||||
| setup / installation | Rivet | n/a | ||
| setup / installation | Guay | n/a | ||
| canteen / cantine | Beshir | Beshir | El Hajj | |
| canteen / cantine | El Hajj | Lussier | House | |
| canteen / cantine | House | Lalonde-Harton | Lussier | |
| canteen / cantine | Lalonde-Harton | Léveillé | Léveillé | |
| sticks / chaîneurs | Estocapio | Estocapio | Estocapio | Estocapio |
| sticks / chaîneurs | Haroun | Haroun | Haroun | Haroun |
| sticks / chaîneurs | Harper | Harper | Harper | Harper |
| 50/50 | Seguin | Mascioli | Seguin | Billings |
| 50/50 | Mascioli | Billings | Albert | Albert |
| timekeeper / chronométreur | Mykulych | Mykulych | Mykulych | Mykulych |
| videographer | Madore | Madore | Madore | Madore |
| statistician | Tremblay-Le Bris/Thibault | Tremblay-Le Bris/Thibault | Tremblay-Le Bris/Thibault | Tremblay-Le Bris/Thibault |
| scorekeeper | Elibaoui | Elibaoui | Elibaoui | Elibaoui |
| jerseys / lavage des chandails (home) | Roy | Roy | Ruel | Ruel |
| jerseys / lavage des chandails (away) | Schoeni | Schoeni | Abraham | Abraham |
| ice / glace * | Cousineau | Cousineau | Cousineau | Cousineau |
| field cleanup / nettoyage | Karatzirzi | Karatzirzi | Filion-Harvey | Fry |
| field cleanup / nettoyage | Filion-Harvey | Fry | Rochon | Lafreniere |
| field cleanup / nettoyage | John | John | Lelievre | Boudreau |
| field cleanup / nettoyage | Lelievre | Lafreniere | Boudreau | Maier |
| field cleanup / nettoyage | Tremblay | Rochon | Maier | Tremblay |
| field cleanup / nettoyage | Mabungu | Mabungu |
