Cher Vikings,
L’horaire pour vos tâches de bénévolat est maintenant affiché sur le site Web. Nous n’avons malheureusement pas été en mesure d’assigner à tous et chacun la tâche qu’ils avaient indiquée comme premier (ou même parfois deuxième) choix – bien que nous avons réussi pour la plupart d’entre vous. Il y avait 160 familles à accommoder, ce qui n’est pas une simple tâche. Veuillez prendre note que l’horaire est définitive et qu’aucun changement ne sera accepté.
Les responsabilités pour chaque tâche se trouvent dans l’onglet « Taches et responsbilités ». Essayer SVP de vous familiariser avec les tâches avant d’arriver au terrain. Veuillez aussi prendre note que les chronométreurs et « scorekeepers » auront un petit stage de formation avant la première partie. Pour ceux qui sont assignés à la cantine, essayez d’être là 30 minutes à l’avance afin de discuter de vos tâches avec la ou le responsable
C’est votre responsabilité de vérifier si vous êtes cédulés et de remplir vos engagements. Si vous êtes dans l’impossibilité de vous présenter et/ou de remplir votre engagement, ilest de votre devoir de trouver un remplaçant ou une remplaçante et de faire parvenir un courriel à votre gérante d’équipe et registration@afmo-omfa.ca informant le nom du remplaçant ou de la remplaçante au moins 24 heures à l’avance. Une absence non motivée résultera en la perte de votre dépôt de $100.
Si votre nom n’apparait pas sur l’horaire et désirez faire du bénévolat, veuillez SVP nous envoyer un courriel à info@vikingsgatineau.ca et nous vous assignerons une tâche. Si vous n’êtes pas intéressé à faire du bénévolat, et préfèrerait ne pas être remboursé pour votre bond de bénévolat, laissez-nous le savoir aussi.
Merci beaucoup
Coordinateurs des bénévoles
1. Chaîneurs
- Il y a 3 volontaires par niveau pour chaque partie locale
- Le volontaire s’engage à être chaîneur pour les 4 parties locales.
- Il doit se présenter sur le terrain 20 minutes avant le début de la partie à laquelle il a été assigné.
- Le rôle des chaîneurs est de marquer la position du ballon, le numéro de l’essai, la position que le ballon doit dépasser pour obtenir un premier essai, et la position de la ligne de mêlée lors du premier essai.
2. Installation du terrain
- Les volontaires doivent se présenter au terrain une heure avant le début de la première partie locale de la journée (normalement la partie du niveau Tyke)
- Les tâches sont :
- Mettre les coussins sur les poteaux des buts
- S’assurer que l’équipement pour les chaîneurs est sur le terrain
- Aider à mettre en place tout ce qui est nécessaire pour la cantine (BBQ, glacières, etc..)
- Placer les marqueurs sur les lignes (ligne de 10, 20, 30 verges, etc..) et les cônes pour délimiter la largeur du terrain.
2. Installation du terrain **
- Après la partie des Tykes, le terrain doit être converti en un terrain de football normale. Tous les marqueurs de terrain devront être déplacés et placés aux endroits appropriés. Les marqueurs de zone d’extrémité devront être déplacés.
3. Nettoyage du terrain
- Après la dernière partie locale de la journée, ramasser toutes les choses sur le terrain (les marqueurs de ligne, les bannières, les coussins sur les poteaux des buts, les ballons, les bouteilles d’eau oubliées, etc…)
- Aider à démonter la cantine et ranger les choses pour la cantine dans le pod.
- Ne peut partir avant que tout a été bien rangé
4. Chronométreur
- Il y a un chronométreur par niveau pour chaque partie locale. Le chronométreur s’engage pour les 4 parties locales d’un niveau
- Chronométrer la partie en suivant les instructions de l’arbitre.
5. Cantine
- Des rôles spécifiques sont attribués par le responsable de la cantine au début du jeu. Exemples de tâches : faire des barbecues, gérer de l’argent, aller chercher des boissons/frites, etc.
6. Cantine **
- Même chose que la cantine, mais votre quart de travail commence une heure avant le début de votre match et votre quart de travail se termine au début du 3e quart de votre match.
7. Scorekeeper
- Étant donné la courbe d’apprentissage, chaque « scorekeeper» doit s’engager pour la saison
- Avant le match :
- Donnez la feuille de match à l’équipe adverse 30 minutes avant le début du match pour lui permettre d’ajouter ses informations ;
Demandez aux arbitres de compléter leur section de la feuille de match ; - Demandez au thérapeute sportif et au(x) secouriste(s) de signer la feuille de match ;
- Donnez la feuille de match à l’équipe adverse 30 minutes avant le début du match pour lui permettre d’ajouter ses informations ;
- Pendant le match :
- enregistrez tous les jeux de pointage pendant le match sur la feuille de match ;
- enregistrez toutes les pénalités majeures pendant le match sur la feuille de match ;
- enregistrez toutes les blessures où le jeu est arrêté (équipe, numéro de maillot) sur la feuille fournie
- Après le match :
- Demandez à l’arbitre principal de signer la feuille de match
- Donnez à l’équipe visiteuse la copie rose de la feuille de match
- Donnez à l’arbitre la copie jaune de la feuille de match
- Donnez au manager des Vikings la copie blanche de la feuille de match
8. Nettoyer les chandails d’équipe
- Il y a 2 volontaires par niveau pour toutes les parties (1 au niveau Tyke).
- Les volontaire s’engage à nettoyer les gilets de tous les joueurs selon les instructions fournies – les chandails ne peuvent PAS aller dans une sécheuse.
- Le volontaire doit ramener les gilets à la première pratique qui suit la partie.
- Les volontaires s’engagent pour la saison
9. Glace
- Responsable de la glacière de l’équipe.
- Le volontaire apporte de la glace a tous les pratiques et parties.
10. 50/50
- Il y a des volontaires à chaque niveau pour toutes les parties a domicile.
- Récupérez le seau, les dossards et les billets à la cantine au début de la partie.
- Commencez à vendre immédiatement et cessez de vendre à la fin du troisième quart. Tirage au sort devrait être fait au 4ème quart.
- Le billet gagnant divise le prix.
- Les 50% restants doivent être placés dans la petite caisse et enregistrés dans le cahier.
2024
Task | Home Game #1 September 1st |
Home Game #2 September 22nd |
Home Game #3 September 29th |
Home Game #4 October 13th |
setup / installation | Johnson | Johnson | Johnson | Nava |
setup / installation | Nava | Nava | Nava | Johnson |
canteen /cantine | Gervais | Pugin | Gervais | Mahjoub |
canteen /cantine | Pugin | Mahjoub | Al-Balsheh | Al-Balsheh |
sticks / chaîneurs | Kosub | Kosub | Kosub | Kosub |
sticks / chaîneurs | Larocque | Larocque | Larocque | Larocque |
sticks / chaîneurs | Padilla | Padilla | Padilla | Padilla |
timekeeper / chronométreur | Mousseau | Mousseau | Mousseau | Mousseau |
scorekeeper | Ouellet | Ouellet | Ouellet | Ouellet |
50/50 | Otell | Scott-Dion | Scott-Dion | Otell |
50/50 | Scott-Dion | Otell | Otell | Scott-Dion |
ice / glace * | Malenfant | Malenfant | Malenfant | Malenfant |
jerseys / lavage des chandails | Cooper | Cooper | Cooper | Cooper |
Task | Home Game #1 September 1st |
Home Game #2 September 22nd |
Home Game #3 September 29th |
Home Game #4 October 13th |
setup / installation ** | Fry | Fry | Fry | Fry |
setup / installation ** | Lefebvre | Lefebvre | Lefebvre | Lefebvre |
canteen /cantine | Belanger | Jeanty | Caron | Younghusband |
canteen /cantine | Jeanty | Croteau | Belanger | Croteau |
canteen /cantine | Caron | Younghusband | Roy | Roy |
canteen /cantine | Renaud | Landry | Renaud | Landry |
canteen /cantine ** | Croteau-Perrier | Gauvreau | Croteau-Perrier | Gauvreau |
canteen /cantine ** | Landry | |||
sticks / chaîneurs | St-Amour | St-Amour | St-Amour | St-Amour |
sticks / chaîneurs | Rzeszutek | Rzeszutek | Rzeszutek | Rzeszutek |
sticks / chaîneurs | Spencer | Spencer | Spencer | Spencer |
timekeeper / chronométreur | Ouellette | Ouellette | Ouellette | Ouellette |
scorekeeper | Laurijssen | Laurijssen | Laurijssen | Laurijssen |
50/50 | Plamondon | Plamondon | Dupuis-Dominguez | Dupuis-Dominguez |
50/50 | Quintal | Quintal | de Cotret | de Cotret |
ice / glace * | Ghadban | Ghadban | Ghadban | Ghadban |
jerseys / lavage des chandails (home) | Pasch | Pasch | Pasch | Pasch |
jerseys / lavage des chandails (away) | Wilson | Wilson | Wilson | Wilson |
Task | Home Game #1 September 1st |
Home Game #2 September 22nd |
Home Game #3 September 29th |
Home Game #4 October 13th |
canteen /cantine | Hache | Marcoux | Johnston | Nielsen |
canteen /cantine | Johnston | Byrnes | Byrnes | Roy |
canteen /cantine | Ajibade | Hache | Nielsen | Ajibade |
canteen /cantine | Bellai | Cummings | Cummings | Bellai |
canteen /cantine | Marcoux | Roy | Touré | Touré |
sticks / chaîneurs | Ladouceur | Ladouceur | Ladouceur | Ladouceur |
sticks / chaîneurs | St-Cyr | St-Cyr | St-Cyr | St-Cyr |
sticks / chaîneurs | Soucy | Soucy | Soucy | Soucy |
timekeeper / chronométreur | Labelle | Labelle | Labelle | Labelle |
scorekeeper | Nadon | Nadon | Nadon | Nadon |
50/50 | Le Gal | Daigle | Scalabrini | Carignan |
50/50 | Daigle | Carignan | Le Gal | Scalabrini |
jerseys / lavage des chandails (home) | Dubuisson | Dubuisson | Dubuisson | Dubuisson |
jerseys / lavage des chandails (away) | Rainville | Rainville | Rainville | Rainville |
ice / glace * | Ranson | Ranson | Ranson | Ranson |
field cleanup / nettoyage | Kash | Kash | Kash | Kash |
field cleanup / nettoyage | Burzawa | Burzawa | Burzawa | Burzawa |
field cleanup / nettoyage | Masty | Masty | Masty | Masty |
field cleanup / nettoyage | Mbokeli | Mbokeli | Mbokeli | Mbokeli |
field cleanup / nettoyage | Tchamdja | Tchamdja | Tchamdja | Tchamdja |
Task | Home Game #1 August 31st |
Home Game #2 September 21st |
Home Game #3 September 28th |
Home Game #4 October 12th |
setup / installation | Rivet | Rivet | Rivet | Rivet |
setup / installation | Devine | Devine | Devine | Devine |
setup / installation | Estocapio | Estocapio | Estocapio | Estocapio |
setup / installation | Hernandez | Hernandez | Hernandez | Hernandez |
canteen / cantine | Bergeron-Boivin | Bergeron-Boivin | El-Hajj | |
canteen / cantine | House | Devine | Laroche | Laroche |
canteen / cantine | El-Hajj | Marciano | Marciano | House |
sticks / chaîneurs | Raby | Raby | Raby | Raby |
sticks / chaîneurs | Maier | Maier | Maier | Maier |
sticks / chaîneurs | Kilroy | Kilroy | Kilroy | Kilroy |
50/50 | Cousineau | Gunner | Cousineau | Gunner |
50/50 | Gage-Leon | Harroun | Jean | Gage-Leon |
50/50 | Harroun | Jean | Mascioli | Mascioli |
timekeeper / chronométreur | Khelifi | Khelifi | Khelifi | Khelifi |
scorekeeper | Lelievre | Lelievre | Lelievre | Lelievre |
jerseys / lavage des chandails (home) | Grant | Grant | Grant | Grant |
jerseys / lavage des chandails (away) | Schoeni | Schoeni | Schoeni | Schoeni |
ice / glace * | Roy | Roy | Roy | Roy |
field cleanup / nettoyage | Mayrand | Mayrand | Mayrand | Mayrand |
field cleanup / nettoyage | Harper | Harper | Harper | Harper |
field cleanup / nettoyage | Williams | Williams | Williams | Williams |
field cleanup / nettoyage | Fry | Fry | Fry | Fry |
field cleanup / nettoyage | Bingley-Cloutier | Bingley-Cloutier | Bingley-Cloutier | Bingley-Cloutier |